March 12th, 2012

нормальные люди

Перевод на всех парах

Узнала я тут про один переводческий конкурс по художественному переводу, и подумала - а почему бы, собственно, не? После посещения сайта мне пришла в голову вообще безумная мысль: а почему бы не поучаствовать по переводу во всех иностранных языках, которые я учу (английский, французский, испанский)? Цель прекрасна и благородна, но вот ведь в чём штука: по требованиям организаторов конкурса если ты берёшься за какой-то иностранный язык, например, английский, то из предложенных двух текстов - прозаического и стихотворного - ты не можешь выбрать какой-то один, надо делать все два или не делать вообще ничего.
Посему я начинаю судорожно соображать, как же мне в мою насыщенную жизнь впихнуть столь затратный по времени и силам квест: 6 переводов за 18 дней. Хотя, впрочем, черновой вариант перевода прозы с английского я уже набросала, так что начало, по сути, положено.
Удачи мне! ;)